Откуда взялось это название — «Палестина»

Подписаться на Telegram

Все началось в далеком 135 году. Римляне подавили восстание Бар-Кохбы – антиримский бунт иудеев. С непокорной Иудеей решили покончить раз и навсегда. Римляне перепахали Иерусалим и засыпали солью, а местных евреев безжалостно уничтожили. На месте разрушенного иудейского города появился греко-римский – Элия Капитолина, в который евреи зайти уже не могли. Иудею же переименовали в Палестину или Палестинскую Сирию. Римский император стремился убрать с истории и карт слово «Иудея».

Тысячелетием ранее царь Давид взял под контроль филистимские города, жители которых совершали набеги на иудейские поселения. Прибрежная полоса, в состав которой входили эти города, именовалась Филистией. Именно поэтому в те древние времена европейцы называли Палестину Землей Израиля, а с появлением христианства – Святой Землей. В Османской империи эти территории именовались Южной Сирией (с греческого – Килисирия). Греки и римляне, сократив название царства Ассирии, говорили просто «Сирия». Но здесь есть важное уточнение, на которое сегодня арабский мир не обращает внимания. Народ Ассирии относился к носителям индоевропейских языков, что свидетельствует об отсутствии какой-либо связи с современной Сирией и сирийскими арабами.

А теперь о самом слове «Палестина». Иудеи называли древний народ, населявший приморскую часть Ханаана, плиштим, что с иврита переводится как «вторгшиеся» или «чужаки». Территории, на которой поселились эти чужаки, иудеи дали название Плешет. В греческом переводе это слово читалось как «Филистия», от него же произошла «Палайстина». Доказано, что жители этой земли, филистимляне, не имели общих корней с арабами.

К слову, арабы вторглись на израильскую землю в 638 году. После завоевания Эрец-Исраэль они приняли римское название «Палестина», не взирая на то, что оно изначально имело оскорбительный окрас. Арабы всегда пытались распространять на территориях свой язык и ислам, но создать так свое политическое государство, по географическим и историческим меркам, у них не получилось. Английский востоковед Р. Николсон в своей книге «История арабской литературы» писал: «В исторических книгах, в литературе того периода Палестина как некий центр культурной жизни или источник вдохновения для арабов или представителей других наций, говорящих по-арабски, даже не упоминается». О каких тогда исторических правах арабов на земли Ханаана может идти речь?

В последствии, во времена британского мандата, англичане вспомнили об этом названии и стали использовать его, для обозначения территории Израиля.

Подписаться на Telegram

Жми «Нравится» и получай только лучшие посты в Facebook ↓

Откуда взялось это название — «Палестина»